Psalm 131 (King James Version)
1Lord, my heart is not haughty, nor mine eyes lofty: neither do I exercise myself in great matters, or in things too high for me.
2Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.
3Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.
Psalm 131 (New Living Translation)
A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of David.1 Lord, my heart is not proud;
my eyes are not haughty.
I don’t concern myself with matters too great
or too awesome for me to grasp.
2 Instead, I have calmed and quieted myself,
like a weaned child who no longer cries for its mother’s milk.
Yes, like a weaned child is my soul within me.
3 O Israel, put your hope in the Lord—
now and always.
Psalm 131 (New International Version)
A song of ascents. Of David.1 My heart is not proud, O LORD,
my eyes are not haughty;
I do not concern myself with great matters
or things too wonderful for me.
2 But I have stilled and quieted my soul;
like a weaned child with its mother,
like a weaned child is my soul within me.
3 O Israel, put your hope in the LORD
both now and forevermore.
Psalm 131 (The Message)
A Pilgrim Song1God, I'm not trying to rule the roost,
I don't want to be king of the mountain.
I haven't meddled where I have no business
or fantasized grandiose plans.
2 I've kept my feet on the ground,
I've cultivated a quiet heart.
Like a baby content in its mother's arms,
my soul is a baby content.
3 Wait, Israel, for God. Wait with hope.
Hope now; hope always!
Psalm 131 (Young's Literal Translation)
1A Song of the Ascents, by David. Jehovah, my heart hath not been haughty, Nor have mine eyes been high, Nor have I walked in great things, And in things too wonderful for me.
2Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me [is] my soul.
3Israel doth wait on Jehovah, From henceforth, and unto the age!